Παρασκευή 26 Ιουλίου 2013

Μεταφραστικα ολισθΥματα



Lord Chancellor (=Ο Υπουργος Οικονομικων)
 Μεταφραση:
Ο Λορδος Καγκελαριος(;)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Τιτλος γερμανικου μυθιστορηματος
Kopf und Bauch(=Λογικη και Συναισθημα)
 Μεταφραση:
Κοιλια και κεφαλι(;)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

…. Of an accurate reportage(=ένος ρεπορταζ γραμμενου με ακριβεια)
Ο υποτιτλος:
… ένος ακριβου(!) ρεπορταζ

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Concentrate,remember the flow of ideas,  the train of thought(=συγκεντρωσου,θυμησου τον ειρμο των ιδεων,την αλληλουχια των σκεψεων ….)
Ο Υποτιτλος:
……..  Το τρενο(!) της σκεψης

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

L`Empire Otthomane,le Grand Malade(=η Οθωμανικη Αυτοκρατορια,ο Ετοιμοθανατος)
Μεταφραση:
Η Οθ.Αυτοκρατορια,ο Μεγαλος Ασθενης(;)


                     %^)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου