γαλλιστι
Diatribe=λιβελλος
(και ΟΧΙ διατριβη)
Fais gaffe!=προσεξε!(και ΟΧΙ κανε γκαφα!)
«καθησα στην ουρα» μεταφραστηκε σαν” je me suis assise sur la queue”,που παει να πει «καθησα πανω στο τσουτσουνι»
Capital social=περιουσιακα στοιχεια/στοιχεια ενεργητικου
εταιρειας (και ΟΧΙ κοινωνικο κεφαλαιο)
Avoir une chance de cocu=κωλοφαρδος
Cocu(κερατάς) ,στα γαλλικα,σημαινει καλότυχος
College=γυμνασιο
Hotel particulier=μεγαρο,αρχοντικο
Mot d`oiseau=βρισιά(και ΟΧΙ λεξη πουλιου)
Canon=(2η σημασια)καννη
Tirer la langue=βγαζω την γλωσσα σε καποιον(και ΟΧΙ τραβαω την γλωσσα)
και μια αλλοτρια χειρονομια:
Τα χερια πανω από το κεφαλι=ενδειξη
απελπισιας
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου